sábado, 24 de mayo de 2008

Entrevista a Isabel Sabogal Dunin - Borkowski

El día de hoy tuvimos la suerte de ser recibidos por nuestra compatriota y socia de Dom PolskiDom Polskien la intimidad de su domicilio, lugar en el que mantuvimos una muy extensa y amena conversación así como un gran intercambio de ideas con relación a la comunidad polaca en el Perú en el , además de temas muy ilustrativos que provenían de su propia vivencia, especialmente en Polonia.Polonia. Nos estamos refiriendo a “Elka” que es el diminutivo de su nombre: Isabel, con el que la tratan y se refieren a ella los que forman su círculo de familiares y amigos, y al mencionar su nombre completo indicamos que es: Isabel Sabogal Dunin-Borkowski de Málaga.
Para conocer y hacer conocer a nuestra entrevistada de hoy, diremos que nació en la ciudad de Lima, Perú un día 14 de Octubre de 1958. Fueron sus padres: Don José Sabogal Wiesse y Doña Józefa Dunin-Borkowska, ella de nacionalidad polaca y el padre peruano, y que provenía de una familia ilustre y muy prestigiada en el país por ser hijo del reconocido pintor.
Continuando con nuestro afán de conocerla, nos enteramos que realizó sus estudios en el Colegio Franco - Peruano, hasta la edad de 9 años y continuó en Alemania para después trasladarse a Polonia donde estuvo 4 años en Varsovia. Nos comenta que en su formación ha tenido la necesidad de aprender cinco idiomas, como son: el español, el francés, el alemán, el ruso y el polaco.
Posteriormente vino al Perú y terminó sus estudios escolares en el Colegio Belén para luego ingresar a la Universidad Católica y estudiar allí la carrera de literatura, formación que aunada a su ambiente familiar que estuvo siempre rodeada de arte, especialmente pinturas por parte de su abuelo, que ya mencionamos como un gran y famoso pintor; la llevó a convertirse en escritora ya que ha escrito varios libros y en especial una novela que ya tiene dos ediciones y que se titula: “Entre el Cielo y el Infierno, un Universo dividido”, así como un poemario titulado: Requiebros vanos”, habiendo también escrito para una revista en Polonia llamada: Fantastyka, en la que se publicó un escrito de ella en idioma polaco. Nos comenta que tiene otros escritos, pero que no han sido publicados y espera poder hacerlo en algún momento.
Nos dice que en el año de 1989, ganó una beca para Polonia, por un tiempo de cinco meses, pero que luego de cumplirse, se quedó allí (por su cuenta) y estuvo durante nueve años, trabajando como traductora juramentada y en otras cosas que se le presentaban, inclusive estuvo enseñando en la Universidad de Cracovia.
Posteriormente regresó al Perú en el año de 1998 y estuvo en el Cuzco trabajando durante 7 años en turismo y en otras cosas como traductora, etc. Principalmente con franceses y polacos.
En cuanto a su situación familiar, se casó el año de 1982 en la ciudad de Lima con Don Fernando Málaga Málaga y que en su matrimonio tiene seis hijos de los cuales son cinco mujercitas y un solo varón (el último) que ya tiene diez años de edad. Todos sus hijos son bilingües, hablan el polaco y el castellano. Los nombres de ellos son: Lucía, Alba Marina, Ximena, Alhelí, Alejandra y Gabriel. Otro dato interesante es el que sus dos últimos hijos nacieron en Polonia.
Al hablar de Dom Polski DomDD dijo tener una idea de lo importante que puede ser esta institución para los integrantes de la Comunidad Polaca, en especial para los no nacidos en Polonia y que necesitan identificarse con las raíces, conocer sus costumbres, tradiciones, historia y sobre todo tener la oportunidad de aprender el idioma polaco y en todo lo mencionado nuestra Asociación debería tener un papel importante en su elaboración y conducción de los cursos que haga falta implementar para lograr el resultado que satisfaga a los integrantes de nuestra Comunidad y por supuesto en colaboración y coordinación con nuestra Embajada para así obtener lo que se anhela. Identidad CulturNos recomienda tener más actividades que vayan aglutinando a los integrantes de la Comunidad Polaca, como reuniones sociales y paseos a sitios que sean de atractivo y atracción para todos, como algunos que ya se han hecho en el pasado. Y enla Gazetka incluir algo del idioma polaco o en el idioma polaco, no sólo en español, así como referencias a lo cultural y tradiciones de Polonia. Y le pareció positivo el poder colocar allí algunos avisos que consigan financiar la edición de nuestro boletín el que le parece muy bueno y nos felicita por ello.
Luego de esta larga y provechosa entrevista que estuvo plagada de acontecimientos y vivencias de sus viajes por los diversos países que visitó, nos despedimos agradeciéndole su paciencia y confianza. Gracias Elka.

Carlos Barycki Angulo
De la serie: “Conociendo a nuestros compatriotas”
Publicado en la Gazetka "Dom Polski", N° 19
Lima, Perú, noviembre del 2007

No hay comentarios: